Las lágrimas de compasión purifican el corazón y los afectos. | Tears of compassion purify the heart and feelings. |
No hay tiempo para los afectos, sobre todo en la familia. | There's no time for affections, especially for the family. |
¿Qué sabe de los afectos religiosos del corazón? | What do they know about the religious affections of the heart? |
¿Se puede cantar Bach distanciándose de los afectos? | Can one sing Bach keeping a distance from affections? |
El siguiente trabajo aborda el tema de los afectos, pasiones o sentimientos desde la filosofía. | The following paper discusses the affections, passions or feelings from philosophy. |
Las pasiones, las inclinaciones viciosas, los afectos de ayer, todo pertenece al pasado. | Passions, vicious trends, affections of yesterday, all this belongs to the past. |
Esto demuestra que un texto tiene la capacidad de suscitar el pensamiento, las emociones, los afectos. | This shows that a text has the ability to inspire thought, emotions, affections. |
Sin embargo, no todos los afectos al deporte consideran la sabermetría una fórmula para el éxito. | However, not all people involved in sports consider sabermetrics a formula for success. |
Los diálogos de amor se interrumpen, los afectos, la comunicación con las personas queridas. | The dialogue of love, affections, relationships with loved ones are broken. |
En definitiva, el gran valor pedagógico del juego reside en que vincula los afectos a la acción. | Ultimately, the great pedagogical value of play resides in linking affections to actions. |
