Así es como me enteré de lo vuestro. | That's how I found out about you. |
No es asunto mío, pero lo vuestro no le sienta bien. | It's none of my business but bad love doesn't suit him. |
Bueno chicas, os dejo con lo vuestro. | Well, I'll leave you guys to it. |
Algunas personas pueden ser como un átomo; cuando explota, os quita todo lo vuestro. | Some people may be like an atom; when it explodes, taking all of you away. |
Jen tendrá que terminar lo vuestro. | Jen's gonna have to finish you both. |
El resto a lo vuestro. | The rest of you get on with it. |
Sí, bueno, os dejaré con lo vuestro. | Yes. Yes, I'll leave you to it. |
Solo concentraos en lo vuestro, todos, e ignoradme, como siempre lo hacéis. | Just keep your eye on the ball, everyone, and ignore me like you usually do. |
Ella no ha superado lo vuestro. | She's not over you. |
No es lo vuestro, ¿verdad? | Not for you, huh? |
