Nos... aún tenemos la oportunidad de cambiar todo lo que rodea. | We... still have a chance to turn all that around. |
¿Te apetece descubrir todo lo que rodea al mundo del vino? | Would you like to discover everything that surrounds the world of wine? |
De manera colectiva hablan del revelar lo que rodea la vida. | Collectively they speak of revealing what surrounds life. |
¿Qué es lo que rodea de gloria, sino su carácter de utopista? | What is what surrounds them with glory, but their utopian character? |
Todo lo que rodea a esta variedad rebosa calidad (literalmente). | Everything about this strain oozes quality (literally). |
Me siento muy orgulloso de todo lo que rodea al Real Madrid. | I feel proud of everything that surrounds Real Madrid. |
Todo lo que rodea a la EdC es solidaridad y amor hacia los hermanos. | Everything that surrounds the EoC is solidarity, love towards others. |
La gastronomía es lo que rodea a la comida y le da un contexto. | Gastronomy is what surrounds eating and gives it a context. |
Todo lo que rodea al mundo del trabajo está en permanente transformación. | Everything that surrounds the labour world is always moving. |
¡Kyle, todo lo que rodea a mis amigos está en grave peligro! | Kyle, every one of our friends might be in serious danger! |
