Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ahora podemos verificar lo que el viento se llevó.
We can now verify what the wind took away.
Conceptos empresariales perdidos, o lo que el viento se llevó.
Lost business Concepts, or what the Wind.
Te lo haré saber Morty, lo que el viento se llevó, ¿A que no estoy en lo cierto?
I'll let you know, Morty. Gone with the wind! Am I right?
Está fingiendo ser Lo que el Viento se Llevó.
You are pretending to be "Gone With the Wind."
Cree ser la película, Lo que el Viento se Llevó.
He thinks the film is "Gone With the Wind."
Oye, ¿Has visto alguna vez "Lo que el viento se llevó"?
Hey, you ever seen "Gone with the Wind"?
Podríamos ver "Lo que el viento se llevó" en París.
We could see Gone With The Wind in Paris.
Y el tema es "Lo que el viento se llevó".
And the theme is "Gone with the Wind."
Leo Lo que el viento se llevó dos veces al año.
I read Gone With the Wind twice a year.
El tercero para mí es Lo que el viento se llevó.
Number three for me is Gone With the Wind.
Palabra del día
la cuenta regresiva