Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase a. I'll put you through ¿Señor Gómez? - No, soy su secretaria. Lo paso con él. Mr. Gomez. - No, I'm his secretary. I'll put you through to him.
a. I'll take him Entonces, cuando llegue el señor Pérez, lo paso a su despacho, ¿verdad? Then, when Mr. Perez arrives, I'll take him to your office, right?
a. I type it Primero suelo escribir el poema en una libreta, y luego lo paso al ordenador. I usually write the poem down in a notebook first, and then I type it into the computer.
a. I put it through Cuando hago gazpacho, lo paso siempre por el pasapuré para que no queden las pieles del tomate. When I make gazpacho, I always put it through a food mill to get rid of the tomato skins.
a. I'll let it go Por esta vez lo paso, pero no vuelvas a hablarme así en la vida. I'll let it go this once, but don't you ever talk to me like that again.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa Lo paso fatal cuando tengo que hablar en público. I do have a hard time whenever I have to speak in public.
Lo paso muy bien con mis primos. Son muy divertidos. I enjoy very much being with my cousins. They're great fun.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Traductores automáticos
Traduce lo paso usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!