Y, cuando se volvió realidad, él había creado una realidad cuya manifestación en la realidad física de la tercera densidad era algo de lo cual estaba completamente seguro. | And, when it became reality, he had created a reality which he was fully confident would be manifest in the physical third density reality. |
Ahora todo esto hubo de ser sustituido por los llamamientos en que Thiers comunicaba su magnánima decisión de dejar a la Guardia Nacional en posesión de sus armas, con lo cual estaba seguro -- decía -- de que ésta se uniría al Gobierno contra los rebeldes. | Now these had to be replaced by Thiers' appeals, imparting his magnanimous resolve to leave the National Guard in the possession of their arms, with which, he said, he felt sure they would rally round the Government against the rebels. |
Ahora todo esto hubo de ser sustituido por los llamamientos en que Thiers comunicaba su magnánima decisión de dejar a la Guardia Nacional en posesión de sus armas, con lo cual estaba seguro -- decía -- de que ésta se uniría al Gobierno contra los rebeldes. | Now these had to be replaced by Thiers' appeals, imparting his magnanimous resolve to leave the National Guard in the possession of their arms, with which, he said, he felt sure they would rally round the government against the rebels. |
Ahí era solo... una más, lo cual estaba bien. | There, I was just... one of the guys, which was nice. |
Esto es contrario al derecho internacional, lo cual estaba prohibido discriminar arbitrariamente a extranjeros. | This is contrary to international law which prohibits foreign discrimination arbitrarily. |
Irónicamente, mi primera experiencia me dio la atención de un hombre, lo cual estaba buscando. | Ironically, my first experience gave me the attention from men that I longed for. |
Con lo cual estaba completamente desamparada. | Thus, Therese was completely helpless. |
Llegamos al aeropuerto cerca de las 11 lo cual estaba muy bien para su vuelo de la 1:30. | We got to the airport by about 11:00 which was great for their 13:30 flight. |
Los Oblatos estuvieron muy seriamente comprometidos a hacerse santos, lo cual estaba directamente relacionado con su eficacia como misioneros. | The Oblates were to be seriously engaged in becoming holy and this was directly related to their effectiveness as missionaries. |
FILIPINAS propuso analizar la situación y las tendencias de las patentes y otros derechos de propiedad intelectual, lo cual estaba entre corchetes. | The PHILIPPINES proposed analyzing the status and trends of patents and other intellectual property rights, which was bracketed. |
