Otros fueron escogidos personalmente por Él y llegaron a ser sus apóstoles. | Others were chosen personally by Him and became his apostles. |
En el siglo XVI Bruselas y Amberes llegaron a ser importantes. | In the 16th century Brussels and Antwerp became important. |
Las Escrituras llegaron a ser para ellos un libro nuevo. | The Scriptures became to them a new book. |
Muchos graduados de la madrasa llegaron a ser destacados pensadores y poetas. | Many graduates from the madrasah became eminent scholars and poets. |
Como resultado, muchos de ellos llegaron a ser creyentes. | As a result, many of them became believers. |
Sus conclusiones llegaron a ser conocidas como la tradición de los ancianos. | Their findings became known as tradition of the elders. |
Las uniones también llegaron a ser importantes en la escena política también. | Unions also became important in the political scene as well. |
Algunos de ellos llegaron a ser electos en el transcurso de la vida. | Some of them became elected, in the course of life. |
Romanos 5:12 nos muestra como los seres humanos llegaron a ser pecadores. | Romans 5:12 shows us how human beings became sinners. |
Había cinco ciudades que llegaron a ser especialmente importantes en el Imperio Romano. | There were five cities that became especially important in the Roman Empire. |
