Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sister Jude, would you turn the lights out, please?
Hermana Jude... ¿podría apagar las luces, por favor?
Ten more minutes, and then lights out, okay?
Diez minutos más y luego apagas la luz, ¿vale?
What part of "lights out" don't you understand?
¿Qué parte de "apague las luces" no entiende?
If it weren't for me, he'd be lights out.
Si no fuera por mí, la habría palmado.
Just go up and turn their lights out in half an hour. OK?
Solo sube a encender las luces en media hora, ¿sí?
This time, it only turned the lights out, but that was just a warning.
Esta vez, solo apagó las luces, pero fue solo una advertencia.
He says come down, and he'll put your lights out.
Dice que vengas y te apagará las luces.
Then he locks up and lights out by 10:00.
Luego echa la llave y se apagan las luces a las 10:00.
Put all the lights out or the whole town will be over.
Apaguen todas las luces o todo el pueblo vendrá para acá.
Hypoxia kicks in, and in a few seconds, it's lights out.
La hipoxia se presenta, y en pocos segundos, se nubla todo.
Palabra del día
oculto