Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Nada me haría más feliz que levantar una copa por tu nueva vida, pero no puedo.
Nothing would make me happier than to raise a glass to your new life, but I can't.
Nada me haría más feliz que levantar una copa por tu nueva vida, pero no puedo.
Nothing would make me happier than to raise a glass to your new life, but I can't.
Nada me haría más feliz que levantar una copa por tu nueva vida, pero no puedo.
Nothing would make me happier than to raise a glass to your new life, But I can't.
Me gustaría aprovechar este momento para agradeceros a todos que hayáis venido y quisiera levantar una copa por mi fantástica plantilla.
I just want to take this opportunity to thank you all for coming, and to raise a glass to my amazing staff.
Así que, me gustaría pedir disculpas y levantar una copa por el cambio, y el perdón, y el futuro, y Ann y Mark, y la felicidad, y Nick Newport padre.
So I would like to apologize and raise a glass To change, and forgiveness, and the future, And Ann and mark, and happiness,
Varían las formas, se dice salud, prosit o skol, pero a través de los siglos permanece idéntico el placer de levantar una copa de cristal colmada con el más prometedor de los néctares.
The forms vary, people say cheers or prosit or skol, but the pleasure of raising a crystal wine glass brimming with that most promising of nectars has remained unchanged over the centuries.
Que' s de mí por el momento – desearme suerte en mi defensa de tesis, y a levantar una copa de buen ánimo * (originario de Francia, claro) para usted y los suyos para las fiestas.
That's it from me for the moment–wish me luck on my thesis defense, and I shall raise a glass of good cheer* (sourced from France, bien sûr) to you and yours for the holidays.
Levantar una copa, para este día significaba estar celebrando.
Raise a glass, for this day was meant to be celebrated.
Palabra del día
venenoso