Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A éstos les encargó el Señor repartir la heredad entre los israelitas, en la tierra de Canaán.
These are the men the LORD commanded to assign the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
Esto implicó ser algo más conocidos, hasta tal punto que el Channel 4 británico les encargó la realización de la banda sonora para la serie de TV The Blood is Strong.
This fact meant that they became somewhat better known, up to the point that the British Channel 4 asked them to prepare the soundtrack for the TV series The Blood is Strong.
En tanto ellos desesperadamente atrapan a los Gobiernos para que crean y confíen en ellos, a ustedes los Iluminados se les encargó la tarea de mostrar lo que realmente son ellos.
As they desperately trawl your World trying to persuade Governments to believe and trust them, you the Enlightened are charged with the task of showing them up for what they truly are.
Walt Disney les encargó a los hermanos Richard y Robert Sherman, galardonados con un Academy Award® y quienes estaban trabajando en Mary Poppins, que crearan una sola canción que pudiera ser cantada por figuras de Audio-Animatronic en varios idiomas.
Walt Disney asked the Academy Award®-winning brothers, Richard and Robert Sherman, who were hard at work on Mary Poppins, to create a single song that could be sung by Audio-Animatronics figures in multiple languages.
Manuel Contreras: ex jefe de la DINA. Según la declaración de Townley, Pinochet les encargó a él y al brigadier Pedro Espinoza que se preocuparan de Prats. Posteriormente, Contreras ordenó a Espinoza que encargara la misión a Townley.
Manuel Contreras: According to Townley, Pinochet ordered the former DINA chief and his operations director Pedro Espinoza to mind Prats. Contreras subsequently ordered Espinoza to delegate the mission to Townley.
De conformidad con tal perspectiva, Moisés informa, en Génesis 1, que el hombre y la mujer están hechos por igual a imagen del Creador del universo, y se les encargó el manejo de todo, conforme los principios imbuidos en esa Creación.
In accord with such a view, Moses reports, in Genesis 1, that man and woman are made equally in the image of the Creator of the universe, and encumbered with the management of it all, that according to the principles embedded in that Creation.
¡Y les encargo también que cuiden a él, una vez que se madure!
And I ask you to help him once he becomes mature!
Ustedes ahora viven como un activo Co-Creador del Cielo en la Tierra, haciendo el trabajo divino que Todo Lo Que Es les encargo hacer.
You now live as an active Co-Creator of Heaven on Earth, doing the divine work you were designed by All-That-Is to do.
Les encargo delante del Señor que lean esta carta a todos los hermanos.
I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.
Les encargo a ustedes limpiar esta casa.
I'm tasking you with cleaning this house.
Palabra del día
el rocío