They can be treated leniently, without punishment. | Se les puede tratar con clemencia, sin recurrir al castigo. |
Since I was a first-time offender, the court would probably treat me leniently. | Puesto que era un delincuente nuevo, la corte me trataría probablemente con clemencia. |
He/she may also be punished more leniently, depending on the circumstances of a case. | También podrá ser castigada con una pena más leve, de acuerdo con las circunstancias del caso. |
To observe himself correctly, a man must do so impartially, coolly, dispassionately, and not leniently, conceitedly, excitedly. | Para observarte correctamente, debes hacerlo imparcial, serena y desapasionadamente, y no de manera indulgente, presumida o impaciente. |
When someone asks us for help, he hopes that we take care of them and treat them leniently, respect and affection. | Cuando alguien nos pide ayuda, él espera que lo asistamos y lo tratemos con indulgencia, respeto y cariño. |
In addition, a programme had been adopted whereby whistleblowers in cartels would be treated more leniently. | También se había aprobado un programa por el que los que denunciaban prácticas ilegales en los cárteles serían tratados con menos severidad. |
Community legislation does not go far enough and, what is more, in many cases it is disregarded or applied too leniently. | Tenemos una legislación comunitaria insuficiente que, en muchos casos, se incumple o se aplica con poco rigor. |
All attempts by the Council to treat such entrepreneurs more leniently than Parliament wanted at first reading would have unacceptable consequences. | Todos los intentos del Consejo para tratar a dichos empresarios de forma más indulgente de lo que el Parlamento quería en primera lectura tendrían consecuencias inaceptables. |
In one connection, at least, the law was interpreted more leniently with regard to electric lights that with regard to earlier methods of illumination. | En un sentido, al menos, la ley se interpreta con más indulgencia con respecto a las luces eléctricas que, con respecto a los métodos anteriores de iluminación. |
Cardan was treated leniently, perhaps because public opinion was that he had been treated harshly and so he was only imprisoned for a few months. | Cardan fue tratado indulgencia, tal vez porque la opinión pública era que él había sido tratado con dureza y por lo que solo fue encarcelado por unos meses. |
