Nunca se debería dar autoridad a representantes de asambleas de creyentes para que legislen independientemente, de manera alguna. | Representatives from assemblies of believers should never be given authority to legislate independently in any way atall. |
Ya no es posible que los gobiernos y las instituciones legislen acerca de las corrientes financieras en un vacío de políticas sociales. | Governments and institutions could no longer legislate on financial flows in a social policy vacuum. |
A los representantes de asambleas de creyentes nunca se les debería dar autoridad para que legislen independientemente en ninguna forma en absoluto. | Representatives from assemblies of believers should never be given authority to legislate independently in any way atall. |
Así, hace falta que legislen para que sus empresas tengan responsabilidad social tanto dentro como fuera de sus fronteras. | That means they have to legislate so that their businesses are socially responsible both within their borders and beyond. |
Me parece inaceptable que los Estados legislen en materia de igualdad y el Parlamento Europeo no haga lo mismo. | I find it unacceptable that the Member States introduce equality legislation while the European Parliament fails to do the same. |
Para mantener la confianza en el sistema legal, debemos garantizar que los jueces interpreten la ley fielmente, mas no legislen desde los tribunales. | To maintain confidence in the legal system, we must ensure that judges faithfully interpret the law, not legislate from the bench. |
Por ello, es imperativo que las medidas para gestionar la explotación sostenible de los recursos pesqueros se legislen y ejecuten lo antes posible. | It is thus imperative that measures to manage the sustainable exploitation of fishery resources are legislated for and implemented as soon as possible. |
Se trata de una apuesta decidida y pionera que ya ha derivado en que los países de la UE legislen para hacerlo una realidad. | This is a decisive and pioneering bet that has already resulted in the EU countries legislate to make it a reality. |
Cuando el pueblo elige a sus representantes a un parlamento, los elige para que los representen y para que legislen en su nombre. | When people elect their representatives to a parliament, they elect them so that they will represent them and legislate on their behalf. |
La base legal, que introduce la posibilidad de que algunos estados miembros, menos dependientes por razones climáticas del aire acondicionado, legislen de forma más restrictiva. | The legal basis, which introduces the possibility that some member states, less dependent by reasons climicas air conditioning, legislate of form m restrictive. |
