Early lease termination If you wish to terminate your lease before the allowed time, you must negotiate with your landlord. | Terminación temprana del contrato Si quiere terminar su contrato antes de tiempo, debe negociarlo con el dueño. |
Since we will be moving from your apartment on May 30, this is our official notice of lease termination. | Ya que nos mudaremos de su apartamento el 30 de mayo, esta carta es nuestra notificación oficial de la terminación del contrato de arrendamiento. |
If the abuser is a co-tenant or occupant of your residence, you do not have to give the landlord 30 days advanced notice of your lease termination. | Si el abusador es co-arrendatario u ocupante de su residencia, usted no tiene que notificar al arrendador 30 días antes del término del contrato. |
Volkswagen must set aside and could spend up to $10.03 billion to pay consumers in connection with the buy back, lease termination, and emissions modification compensation program. | Volkswagen debe separar y puede erogar hasta $10.03 mil millones de dólares para pagar las recompras, las cancelaciones de leasing y los programa de modificación de compensación de emisiones. |
How will my lease termination affect them? | ¿Cómo les afecta si mi contrato se da por terminado? |
Assistance with lease termination, property walk-through, cancellation of utilities, etc. | Asistencia con la finalización del contrato de alquiler y devolución del depósito, control del inventario, cancelación de servicios, etc. |
You will have the option to buy the equipment at a stated Early Purchase Option (EPO) price and date before lease termination. | Usted tendrá la opción de comprar los equipos a un precio y en una fecha determinados de opción de compra anticipada (Early Purchase Option, EPO) antes de que finalice el arrendamiento. |
It is also usually require that the intention to leave is in writing, so write a lease termination letter to your landlord or management company stating the date you plan to move out of your apartment. | También se suele exigir que la intención de salir es por escrito, por lo que escribir una carta de terminación del contrato con el propietario o sociedad de gestión que indica la fecha en que planea mudarse de su apartamento. |
It is also usually require that the intention to leave is in writing, so write a lease termination letter to your landlord or management company stating the date you plan to move out of your apartment. | También se suele exigir que la intención de licencia es por escrito, por lo que escribir una carta de terminación del contrato con el propietario o sociedad de gestión que indica la fecha en que planea mudarse de su apartamento. |
It is also usually required that the intention to leave is in writing, so write a lease termination letter to your landlord or management company stating the date you plan to move out of your apartment. | Se requiere por lo general también que la intención de salir es por escrito, para escribir una carta de terminación de contrato de arrendamiento para el arrendador o sociedad de gestión que indica la fecha en la que planea mudarse de su apartamento. |
