Pronto, el modelo 400 GT le siguió, lanzando con 120 copias. | Soon, the 400 GT model followed, released in 120 copies. |
Le siguió su katana, cortando el aire con una fuerza letal. | His katana followed, slicing the air with lethal force. |
Continuó andando por el campamento, y Todori le siguió de cerca. | He continued winding through the camp, and Todori followed him closely. |
Lo mismo se aplica a la hornada de estampados que le siguió. | The same applied to the batch of prints that followed. |
Toda la comunidad internacional le siguió adoptando una postura muy similar. | The whole international community followed with a very similar stance. |
Decathlon le siguió los pasos abriendo en la calle Orense. | Decathlon followed the steps opening on Orense Street. |
Sezaru le siguió, junto con la guardaespaldas del Emperador. | Sezaru followed, along with the Emperor's bodyguard. |
Lamentablemente, no se le siguió hasta el final de su lógica. | Unfortunately, this was not followed through to its logical conclusion. |
Kimogen se sentó primero, y Tadame le siguió. | Kimogen sat first, and Tadame followed. |
Y dejadas todas las cosas, levantándose, le siguió. | And leaving all things, he rose up and followed him. |
