Sin embargo, aquellos hombres, encharcados de prejuicios, le negaron la compañía. | However, those men, drenched with prejudice, denied his company. |
Tengo entendido que los oficiales le negaron las visitas de su hijo. | I understand officials have denied you visits to your son. |
El día después de la manifestación le negaron libertad bajo fianza una vez más. | The day after the demonstration he was again denied bail. |
¿Entonces por qué le negaron el procedimiento? | So why deny the mule-wrap procedure? |
Después de su arresto, Khalip fue puesta en aislamiento, se le negaron visitas y tratamiento médico. | After her arrest, Khalip was placed in isolation, denied visitors and medical treatment. |
Las autoridades de Berkeley le negaron a Cummings un permiso para su protesta. | Berkeley officials denied Cummings a rally permit. |
Tiene 90 días a partir de la fecha en que se le negaron los servicios para solicitar una audiencia. | You have 90 days from the date services are denied to request a hearing. |
Por lo tanto, estos estudios innecesarios le negaron un tratamiento eficaz a la mitad de sus participantes. | These unnecessary studies therefore denied effective treatment to half the participants in these trials. |
Se presentó a la policía nacional; también en éste le negaron que él estuviera detenido. | She went to the National Police; they too denied that he was being held there. |
Y cuando unos cuantos años después el mismo César destruyó Jerusalén y derribó su templo, ellos le negaron. | And when a few years later the same Caesar destroyed Jerusalem and took down their Temple, they denied him. |
