Sonnecesarios otros mecanismos para resguardar la vida y la ciudadanía de lasmujeres. | Other mechanisms are required to safeguard thelife and citizenship of women. |
Esta distancia es unabarrera para la atención de la salud, particularmente entre lasmujeres embarazadas. | This distance is a barrier to health care, particularly among pregnant women. |
Para el 2006, se espera que lasmujeres constituyan 46% de la mano de obra. | By 2006, women are expected to compose 46% of the workforce. |
El analfabetismo es más acentuado en el caso de lasmujeres mayores de 45 años. | Illiteracy rates are higher among women over 45 years. |
Sin embargo, lasmujeres que trabajan en el sector informal no están incluidas eneste marco legal. | However, women who work in the informal sector remain outside the purview of these legal provisions. |
Las mujeres hispanas sin seguro médico casi triplican a lasmujeres blancas en esa situación (38% frente a 13%) (KKF, 2005). | Hispanic women have threetimes the uninsured rate of white women (38% vs. 13%) (KFF, 2005). |
Esta mesa redonda trata sobre la pérdida de la propia identidad, sobretodo por parte de lasmujeres en beneficio de nose sabe qué. | This roundtable is about loss of identity, especially by women for the benefit of who knows what. |
Para la mayoría de lasmujeres del medio rural, esto representa una carga mayor, ya que deben viajar másen busca de la leña. | For most rural women,this represents a further burden, since they have to travel further in search offirewood. |
La subvención también permitirá que Tanzanía consiga que el 96% de lasmujeres embarazadas tenga acceso a las pruebas y al asesoramiento para 2015. | The grant will also allow Tanzania to reach 96% of pregnant women with testing and counselling by 2015. |
La Comisión Nacional de las Mujeres (creada en1992) es el órgano nacional reglamentario establecido pararevisar las protecciones legales y constitucionales de lasmujeres. | The National Commission for Women (set up in 1992) is the national statutory body to review legal and constitutional safeguards for women. |
