El Camino de Santiago está repleto de impresionantes catedrales nacidas a la vera de una de las rutas comerciales y religiosas más importantes de la Europa medieval. | The Camino de Santiago is full of impressive cathedrals born on the side of one of the most important commercial and religious routes of medieval Europe. |
Nos dieron nuestro alfabeto y desarrollaron las rutas comerciales en la religión mediterránea. | They gave us our alphabet and developed trade routes in the Mediterranean religion. |
Sin embargo, el lugar enriqueció gracias a las rutas comerciales de la época. | However, the area became wealthier thanks to the commercial routes of the time. |
La segunda característica era su localización estratégica en las rutas comerciales. | Another similarity involved the cities' strategic locations along trade routes. |
Se reabrieron las rutas comerciales hacia Oriente. | Trade routes to the Orient were reopened. |
Ese comercio ilícito presenta tres aspectos: la capacidad de producción, las rutas comerciales y los consumidores. | That illicit trade has three aspects: production capacity, trade routes and users. |
La India depende de las rutas comerciales de Pakistán para llegar a Asia Central y Europa. | India depends on Pakistan's transit trade routes to reach Central Asia and Europe. |
Sin embargo, había cambiado las rutas comerciales y la nueva fortaleza no sufrió ningún nuevos ataques. | However, trade routes had changed and the new fort did not suffer any new attacks. |
En este caso, Capua y Brindisi, punto fundamental para las rutas comerciales. | Which, in this case were Capua and Brindisi. It was an essential point for trade routes. |
Austria sugirió que CITES pueda proveer información sobre las rutas comerciales que facilitan la proliferación de EEI. | Austria suggested CITES could provide information on trade routes that facilitate AIS proliferation. |
