Para un buen control de esta planta, recomendamos una poda ligera durante el invierno, para eliminar las ramas secas o dañadas, mientras que antes del verano es bueno acortar los cogollos demasiado tiempo. | For good control of this plant we recommend a light pruning during the winter, in order to eliminate dry or damaged branches, while before the summer it is good to shorten the buds too long. |
Escucha los sonidos a medida que pisas las ramas secas. | Listen to the sounds as you step on dry branches. |
Aquí se reúnen las ramas secas de árboles, arbustos, raíces, líquenes, brezos. | Here gather dry branches of trees, shrubs, roots, lichens, heather. |
Por lo general, solo las ramas secas y enfermas de eliminación. | Usually only the dry and remove diseased branches. |
¿Quién cuelga entre las ramas secas de ese pobre árbol de Navidad? | Who is hanging among the needles dropping from that poor Christmas tree? |
Cortar solo las ramas secas. | Cut only the dry branches. |
Después de lo cual, las ramas secas y sobrantes se cortan y se quitan. | After which the excess and dry branches are cut and removed. |
La poda debe hacerse cortando las ramas secas y acortando las internas y las demasiado largas. | Pruning should be done by cutting off the dry branches and shortening the internal and too long ones. |
En general, las ramas secas deben cortarse, las ramas internas deben recortarse para favorecer la ventilación. | In general, the dry branches should be cut, the inner branches should be trimmed to encourage ventilation. |
El abeto de Douglas, como otras coníferas, no necesita poda; Sin embargo, es bueno quitar las ramas secas. | Douglas fir, like other conifers, does not need pruning; however, it is good to remove the dry branches. |
