Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Éste es el único pabellón con las luces encendidas.
This is the only pavilion with lights on.
Por eso dejan las luces encendidas por toda la casa.
It's why they leave lights on around the house.
Es tan simple como no dejar las luces encendidas sin necesidad.
It's as simple as not leaving lights on unnecessarily.
La tienda todavía estaba abierta, las luces encendidas, las puertas sin llave.
The shop was still open, lights were still on, doors unlocked.
Tan extraño, yo he oído que Mahatma Gandhi, duerme con las luces encendidas.
So strange, I have heard that Mahatma Gandhi sleeps with lights on.
Durante el día, mantenga las luces encendidas.
During the day, keep lights on.
Mi pequeña Emily tuvo que dormir con las luces encendidas.
My little girl Emily had to sleep with the lights on.
¿Qué haces con la TV y todas las luces encendidas?
What are you doing with TV and all the lights on?
Y asegúrate de que lo haga con las luces encendidas.
And make sure he does it with the lights on.
Tom, la segunda vez lo hicimos con las luces encendidas.
Tom, the second time, we did it with the lights on.
Palabra del día
la broma