Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El embarazo debe considerarse una causa temporal de exclusión para las conductoras en caso de escasa tolerancia o afección patológica.
Pregnancy must be considered a temporary cause for exclusion as regards drivers in the event of poor tolerance or pathological condition.
El embarazo se considerará una causa temporal de exclusión para las conductoras en caso de escasa tolerancia o afección patológica.
Pregnancy shall be considered a temporary cause for exclusion as regards drivers in the event of poor tolerance or pathological condition.
Se ha descrito numerosas mutaciones responsables de la hemofilia A. Estas pueden buscarse mediante técnicas de biología molecular, para caracterizar a los pacientes, identificar a las conductoras o en el marco del diagnóstico prenatal.
Numerous mutations responsible for haemophilia A have been described and screening involving molecular biology techniques is performed to characterize patients, identify carriers and make prenatal diagnosis.
Se ha descrito numerosas mutaciones responsables de la hemofilia B. Estas pueden buscarse mediante técnicas de biología molecular, para caracterizar a los pacientes, identificar a las conductoras o en el marco del diagnóstico prenatal.
Numerous mutations responsible for haemophilia B have been described and screening involving molecular biology techniques is performed to characterise patients, identify carriers and make prenatal diagnosis.
Los componentes eléctricos, a excepción de las resistencias de tracción, estarán protegidos contra la penetración de humedad y polvo en la carrocería, tanto en las partes aisladas como en las conductoras de corriente.
Electrical components, with the exception of traction resistors, shall be protected against penetration of moisture and dust into the body and onto insulated and current conducting parts.
Esas mismas fuerzas se han confirmado como las conductoras de la variabilidad del clima en los últimos millones de años.
Those same forces have been found to drive climate variability over the past million years.
Tú eres una de las conductoras de los autobuses públicos y no estás contenta con los.
You are one of the local cities bus drivers and you are not very pleased with their.
Más adelante, las conductoras le preguntaron si su atracción hacia a ambos sexos ha exacerbado los celos en sus relaciones.
Later on, the hosts ask whether his mutual attraction to both sexes has exacerbated jealousy in his relationships.
El 14 de diciembre, confiscaron los vehículos de un equipo de mujeres, pretextando unas inconsistencias en los documentos de las conductoras.
On December 14, they seized the vehicles of an all-women team, citing irregularities in the drivers' documents.
La Concesionaria CCR Ponte, que administra el puente Rio-Niterói, iniciará sus clases de mecánica básica para mujeres, destinadas a las conductoras que desean entender un poco sobre el funcionamiento y mantenimiento de los vehículos.
The concessionaire CCR Ponte, that manages the Rio-Niterói Bridge, will start giving basic mechanics classes for women, intended for drivers who want to know something about the operation and maintenance of vehicles.
Palabra del día
el inframundo