Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Dijo que hay oportunidades para intercambiar experiencias y mejores prácticas y cooperar para minimizar las concesiones mutuas, por ejemplo en relación con la protección de las costas y las tecnologías de gestión que puedan tener efectos positivos o negativos sobre la diversidad biológica.
He said there are opportunities for sharing experiences and good practices and cooperating to minimize trade-offs, for example for coastline protection and management technologies that can have positive or negative effects on biodiversity.
Lo mismo se puede decir acerca de las concesiones mutuas.
The same should be true of mutual concessions.
La propuesta que se ha presentado a la Comisión es el resultado de la cooperación y las concesiones mutuas.
The proposal before the Committee was the result of cooperation and compromise.
Sin embargo, su apertura a las concesiones mutuas no significa que coloque los intereses colectivos por delante de los suyos.
However, his openness to mutual concessions doesn't mean that he places collective interests ahead of his own.
El único camino que se encuentra disponible es el de las concesiones mutuas tales como las descritas en la hoja de ruta.
The sole route available is that of mutual concessions, as described in the road map.
Los derechos humanos debían guiar las concesiones mutuas de las políticas identificando las normas -imperativos morales sustentados por la ley- que no podían trasgredirse.
Human rights guided policy trade-offs by identifying norms - moral imperatives underpinned by law - that could not be transgressed.
Así pues, nuestro compromiso actual y las concesiones mutuas pueden aportar beneficios materiales significativos y el reconocimiento de ser un poder separado y fuerte en el mundo.
Thus, our compromise today and mutual concessions may yield significant material benefits and recognition as a separate, strong power in the world.
Solo con la transparencia, la honestidad y las concesiones mutuas se podrá empezar a arraigar una cultura del consenso y de la tolerancia, una cultura democrática.
Only through openness, honesty and mutual concessions can a culture of consensus and tolerance, a democratic culture, begin to take root.
Quiero insistir en la cuestión de las concesiones mutuas en relación con un punto específico: las competencias en materia presupuestaria del Parlamento Europeo.
I return to the issue of give and take in relation to one specific point – the budgetary powers of the European Parliament.
La ruta crítica tiene fallas, no establece una secuencia clara para las concesiones mutuas y no tiene tampoco un sistema claro de penalización para las partes.
The road map has its failings—it does not establish a clear sequence for mutual concessions and it does not set out a clear system of penalties for the parties.
Palabra del día
el adorno