El Spa de la Selva se encuentra sobre la ruta nacional 12, en el km 5, camino a las cataratas del Iguazú. | Spa de la Selva is located on National Route 12, at 5th kilometer marker, on the way to Iguazú. |
En algunos sectores, en medio de la selva subtropical, se producen rupturas que favorecen fenómenos tan espectaculares como las Cataratas del Iguazú. | In some areas, immersed in the subtropical forest, there are breakings that favor spectacular phenomena such as Iguazú falls. |
Día 8: Desayuno. Visita de las cataratas del Iguazú lado argentino. | Day 8: Breakfast. Visit the Iguazu falls, argentinian site. |
Día 9: Desayuno. Visita de las cataratas del Iguazú lado brasileño. | Day 9: Breakfast. Visit the Iguazu falls, brasilian site. |
¿Qué podría ser mejor que ver las cataratas del Iguazú desde el aire? | What could be better than seeing Iguassu Falls from the air? |
Estuve 3 ó 4 días en Brasil hace algunos años, en las cataratas del Iguazú. | I spent 3 or 4 days in Brazil a few years ago, at the Iguaçu Falls. |
Por supuesto que las cataratas del Iguazú son la atracción principal, pero la región ofrece otras buenas opciones. | Of course the Iguazu Falls are the main attraction, but the region offer other good options. |
Por ejemplo, un taxi desde tu hotel hasta las cataratas del Iguazú cuesta unos $a 60. | A taxi from your hotel to the Iguazu Falls costs AR$60 ARS, one way. |
El arco iris más grande y más brillante del mundo visto en las cataratas del Iguazú proporciona una fantástica experiencia. | The biggest and most brilliant rainbow in the world seen at the Iguassu falls provides fantastic experience. |
Reserva de abundante fauna y vegetación salvaje, la Mesopotamia argentina se extiende desde las cataratas del Iguazú hasta las puertas de Buenos Aires. | Abundant with fauna and wild vegetation, Mesopotamia extends from the Iguazú falls to the gates of Buenos Aires. |
