Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Vine entonces cargando las angustias más profundas de mi pueblo.
Then, I came burdened with the deepest distress of my people.
El viento parece ser una referencia a las pruebas y las angustias de la vida.
The wind seems to be a reference to the trials and troubles of life.
Que expresan los pensamientos y las angustias de János provocada por la lectura del libro.
They express the thoughts and anxieties of János provoked by the perusal of the book.
¿Alguien recordará los problemas y las angustias, las alegrías y los éxitos que tuviste?
Will anyone remember the troubles and heartaches, the joys and successes that you had?
¿Cómo podemos sentir la paz en nosotros, a pesar de los problemas, las oscuridades, las angustias?
How can we experience that peace within ourselves, in spite of problems, darkness and anxieties?
Las dificultades y las angustias de los dos meses próximos no tenemos gusto a la charla de.
The difficulties and heartaches of the next two months we do not like to talk of.
Las ansias y las angustias no pueden apagarla; el esplendor de tu presencia nos consuela constantemente.
Anxieties and worries cannot put it out; the brightness of your presence is a constant comfort.
Asimismo, habéis compartido los sufrimientos, las angustias, las esperanzas y los llamamientos de los hombres de hoy.
You have also shared the sufferings, anxieties, hopes and longings of the people of today.
No tiene fin y sus principales características son gozo y libertad de todas las angustias que la gente pueda tener.
It has no end and its characteristic features are joy and freedom from all anxieties that people may have.
Precisamente por esta razón no sentiremos en las obras de Elron como tema fundamental las angustias vitales.
It is precisely for this reason that we will not feel in Elron ́s works vital emotions as the fundamental theme.
Palabra del día
el maquillaje