Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La habitación era genial y todas las amnistías.
The room and all amnesties were great.
Práctica Se desconoce si las amnistías se aplicaron en la práctica.
It is not known whether amnesties have granted in practice.
La inmunidad y las amnistías generales ya no son opciones viables, y Colombia debe tomar en cuenta sus compromisos internacionales.
Blanket amnesties and immunity are no longer viable options and Colombia must heed its international commitments.
Otras consideraron que debían continuar los debates sobre una eventual prohibición de las amnistías para los autores de desapariciones forzadas.
Others considered that discussion should continue on the possible prohibition of amnesties for the perpetrators of enforced disappearances.
Las cuestiones de la impunidad, las amnistías y los tribunales han figurado de manera prominente en las negociaciones de los Acuerdos de Paz Generales.
The questions of impunity, amnesties and tribunals had figured prominently in the negotiations for the Comprehensive Peace Agreements.
En cualquier caso, independientemente de su ocasión y sus autores, las amnistías son solo un paliativo efímero y no abordan importantes aspectos de la problemática migratoria.
Regardless of their causes or authors, though, amnesties are only an ephemeral palliative.
El ACNUDH publicó la tercera serie de instrumentos de justicia de transición, que tratan de las cuestiones de las amnistías y las consultas nacionales.
OHCHR published the third series of transitional justice tools, dealing with the issues of amnesties and of national consultations.
En 1985, el Comité Ejecutivo concluyó que una parte inherente al mandato del ACNUR debería ser la vigilancia de las amnistías, las garantías y las seguridades.
In 1985, the Executive Committee concluded that the monitoring of amnesties, guarantees and assurances should be an inherent part of the mandate of UNHCR.
En su 74º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que en sus próximos períodos de sesiones examinaría cuestiones relativas a las amnistías y la impunidad.
The Working Group decided at its seventy-fourth session that it would examine issues related to amnesties and impunity at its following sessions.
Podría captarse una mayor cantidad de ingresos fortaleciendo la recaudación de impuestos y revisando la política impositiva, con el fin de reducir la dependencia de las amnistías tributarias.
An increase in revenues could be achieved by strengthening tax collection and reviewing tax policy, so as to rely less on tax amnesties.
Palabra del día
tallar