In margin of intoxication, on the edges of the lapse of memory, the complaint of a violin prolongs the end of a motionless future. | En margen de la embriaguez, sobre los bordes del olvido, la queja de un violín prolonga la extremidad de un futuro inmóvil. |
The General wants to know if you're over your lapse of memory, chief. | El General quiere saber si ya ha recuperado la memoria, jefe. |
Crossing which at the time found some echoes before sinking in the lapse of memory. | Cruzada que encontró algunos ecos en la época antes de hundirse en el olvido. |
More than once he left his sermons hanging in midair, overcome by a lapse of memory. | Más de una vez deja sus sermones deshilvanados en la mitad, porque se le quedaba la memoria en blanco. |
He says, he sings to recall like Paul Eluard, a poet of the resistance, which we live in the lapse of memory of our metamorphoses. | Dice, canta para recordar como Paul Eluard, un poeta de la resistencia, que vivimos en el olvido de nuestras metamorfosis. |
The cruel lessons of the history are always marked in our flesh even if the human tendency to lapse of memory east and if the monster can always reappear. | Las crueles lecciones de la historia siempre se señalan en nuestras carnes aunque la tendencia al olvido es humana y si el monstruo puede siempre reaparecer. ¿Entonces? |
