Su muerte fue profundamente lamentada por todos los que le conocieron. | He was deeply mourned by all who knew him. |
Su pérdida será lamentada por los militantes de la clase obrera y los revolucionarios de todas partes. | His loss will be mourned by working class militants and revolutionaries everywhere. |
Su pérdida es lamentada por muchos, incluyendo al Emperador, a cuyo padre Toku sirvió lealmente durante muchos años. | His loss was mourned by many, including the Emperor, whose father Toku served loyally for years. |
Del mismo modo, esta no es una mera directiva sobre servicios sanitarios que deba ser lamentada o bienvenida. | Similarly, this is not just a directive on health services, to be regretted or welcomed. |
Movidos por la compasión, podemos servir al cuerpo; mas la pérdida del cuerpo no es para ser lamentada. | Out of compassion, we can serve the body; but the loss of the body is not to be lamented. |
Entre los rostros conocidos de la serie original también revisará a agente lamentada Paul Kellerman (Paul Adelstein), ora membro del Congresso. | Among the familiar faces from the original series also will review agent regretted Paul Kellerman (Paul Adelstein), ora membro del Congresso. |
Entre los rostros conocidos de la serie original también revisará a agente lamentada Paul Kellerman (Paul Adelstein), ahora un miembro del Congreso. | Among the familiar faces from the original series also will review agent regretted Paul Kellerman (Paul Adelstein), now a member of Congress. |
La decisión adoptada en Ginebra de no castigar a Guatemala fue lamentada por muchos sectores, en particular por las organizaciones de derechos humanos y de desarrollo. | The UN decision not to punish Guatemala was deplored by numerous sectors, particularly human rights and development organizations. |
No son ajenas a la contaminación en las playas y las aguas de Hann Bay, lamentada por sus habitantes durante años con pocos signos de mejoría. | They are no strangers to the pollution on the beaches and the waters of Hann Bay lamented by inhabitants for years with little sign of improvements. |
Esto no implica que se debería realizar cirugía en todos los casos, porque hay casos en los cuales tal cirugía es más tarde lamentada, a veces muchos años después. | It does not follow that one should perform surgery in every case, because there are cases in which such surgery is later regretted, sometimes many years later. |
