The effectiveness of laissez-faire policies continues to be argued vigorously. | La eficacia de las políticas de laissez-faire sigue argumentándose vigorosamente. |
I reject laissez-faire and state control of industry. | Rechazo el laissez-faire y el control estatal de la industria. |
A laissez-faire policy discredits the European project itself. | Una política de laissez-faire desacredita al propio proyecto europeo. |
He attacked the growing materialism of Victorian society and its laissez-faire doctrine. | Atacó el materialismo creciente de la sociedad victoriana y su doctrina del laissez-faire. |
This certainly reads like a laissez-faire paradise. | Esto sin duda se interpreta como un paraíso del laissez- faire. |
Private property and laissez-faire capitalism (and corporations) prevails over anything else. | La propiedad privada y el capitalismo laissez-faire (incluyendo corporaciones) prevalece sobre todo lo demás. |
What has helped us has been a great laissez-faire. | Después, lo que nos ayudadó fue un gran laissez-faire. |
Take Quesnay's Physiocratic doctrine of laissez-faire, for example. | Veamos el ejemplo de la doctrina fisiocrática del laissez-faire, de Quesnay. |
We cannot allow a laissez-faire attitude. | No podemos permitir una actitud de permisividad. |
But laissez-faire has never been a criterion for rejecting a good pastoral accompaniment. | Pero el laissez-faire no ha sido jamás un criterio para rechazar un buen acompañamiento pastoral. |
