sin traducción directa | |
The Commission shall, by means of implementing acts, establish the design of the laissez passer. | La Comisión, mediante actos de ejecución, establecerá el modelo de salvoconducto. |
If necessary, the applicant shall be supplied by the requesting Member State with a laissez passer. | En caso necesario, el Estado miembro requirente proporcionará al solicitante un salvoconducto. |
It is important to emphasize that the exemption applies only to visas for visits and to passports (not to laissez passer). | Es importante señalar que dicha exención es aplicable solo a visados para visitas y a pasaportes (no a salvoconductos). |
People with no nationality must hold a valid laissez passer, as well as a visa back to the country that issued it. | Las personas sin nacionalidad deben contar con un salvoconducto válido, así como con un visado de regreso al país que lo emitió. |
Holders of a Laissez Passer of the United Nations and the EC also require no visa. | Los titulares de un laissez-passer de las Naciones Unidas y la CE Además, no requieren visado. |
Those implementing acts shall apply to all laissez passer. | Dichos actos de ejecución se aplicarán a todos los salvoconductos. |
The Commission can make commitments and not take the laissez faire, laissez passer approach to everything. | La Comisión puede asumir compromisos y no pensar que todo es laissez faire, laissez passer. |
Not too long ago it was usually said that it was necessary to encourage, without any exceptions, the laissez faire et laissez passer. | Hace muy poco se decía que había que fomentar, sin ninguna excepción, el laissez faire et laissez passer. |
One important lesson, however, seems to have been learned: that neoliberalism and the laissez passer attitude characteristic of the Brazilian governments up to 2005-06 would have been lethal. | Una lección importante, sin embargo, parece haber sido aprendida: que el neoliberalismo y actitud laissez passer característica de los gobiernos brasileños hasta 2005-2006 hubiese sido letal. |
Holders of United Nations Laissez Passer coming to the HKSAR or transiting the HKSAR to/from a third place for official United Nations business. | Los titulares de Laissez Passer de las Naciones Unidas que ingresen a la RAEHK o transiten por la RAE de Hong Kong hacia / desde un tercer lugar para asuntos oficiales de las Naciones Unidas. |
