Te estaría cuidando como cuido mi vida que la vivo por ti. | I'd take care of you the same way I take care of my life. |
La historia. Pienso que solo la estudio y no la vivo. | History, but I keep thinking if I'm studying it, I'm not making it. |
Mi osteopatía es la manera como yo la vivo, como yo aplico los principios, y la manera con la que yo me siento cómodo cuando me comunico con el cuerpo para poder ayudarlo. | My osteopathy is the way I experience it, the way I apply its principles and the way I feel more at ease when I comunícate with the patient ́s body to be able ti help it. |
La vivo como yo quiero y no necesito nada de ti. | I live it my way, and I don't need anything from you. |
Si no la vivo como él, mi vida no tiene sentido. | If I don't live like him, my life has no meaning. |
Es mi vida y la vivo como quiero. # Ver vídeos BolaExtra Desayuno. | It's my life and I live it as I want. # Watch videos ExtraBall Breakfast. |
Esa es querida hija, a grandes rasgos la situación, al menos como yo la vivo. | That is dear daughter, in broad outline the situation, at least as I live it. |
También la vivo con mucha alegría, con sensibilidad y sorpresa, con decepción, tensión y esperanza. | I also live it with much joy, with feeling and surprise, with disappointment, tension and hope. |
Y de ser así, ¿qué significa en términos de mi vida y cómo la vivo? | And if so, what would that actually mean in terms of my life and how I lead it? |
Inmediatamente después de la vivo, aumentando en la consola Dj Grissino que seguirá hará bailar hasta el cansancio. | Immediately after the live, rise in console Dj Grissino that will continue to make you dance till you drop. |
