vivo
Te estaría cuidando como cuido mi vida que la vivo por ti. | I'd take care of you the same way I take care of my life. |
La historia. Pienso que solo la estudio y no la vivo. | History, but I keep thinking if I'm studying it, I'm not making it. |
Mi osteopatía es la manera como yo la vivo, como yo aplico los principios, y la manera con la que yo me siento cómodo cuando me comunico con el cuerpo para poder ayudarlo. | My osteopathy is the way I experience it, the way I apply its principles and the way I feel more at ease when I comunícate with the patient ́s body to be able ti help it. |
La vivo como yo quiero y no necesito nada de ti. | I live it my way, and I don't need anything from you. |
Si no la vivo como él, mi vida no tiene sentido. | If I don't live like him, my life has no meaning. |
Es mi vida y la vivo como quiero. # Ver vídeos BolaExtra Desayuno. | It's my life and I live it as I want. # Watch videos ExtraBall Breakfast. |
Esa es querida hija, a grandes rasgos la situación, al menos como yo la vivo. | That is dear daughter, in broad outline the situation, at least as I live it. |
También la vivo con mucha alegría, con sensibilidad y sorpresa, con decepción, tensión y esperanza. | I also live it with much joy, with feeling and surprise, with disappointment, tension and hope. |
Y de ser así, ¿qué significa en términos de mi vida y cómo la vivo? | And if so, what would that actually mean in terms of my life and how I lead it? |
Inmediatamente después de la vivo, aumentando en la consola Dj Grissino que seguirá hará bailar hasta el cansancio. | Immediately after the live, rise in console Dj Grissino that will continue to make you dance till you drop. |
La gente está sufriendo esa misma agonía, aunque no sea en el mismo instante en que yo la vivo. | They are going through the same agony, though not at the moment I go through it. |
Nota:durante la instalación de la vivo por primera acaba de visitar 4 – 43مگا espacio de bytes, libre, que necesita para la aplicación con los mejores gráficos, obtener. | Note:during the install the live for the first just visited 4–43مگا byte space, unattached, you need to the app with the best graphics, get. |
Apoyando la iniciativa de Temporada Alta siento que contribuyo a que mis conciudadanos vivan esta experiencia con la misma intensidad con la que yo la vivo. | Supporting the Temporada Alta initiative, I feel that I am helping my fellow citizens enjoy this experience with as much intensity as me. |
Usted dice que todo está en orden y que los precios están subiendo de nuevo, pero yo le planteo otra situación que conozco muy bien, porque la vivo a diario. | You say that everything is in order and that prices are rising again, but I put to you another situation that I am aware of, because I experience it each day. |
Esta tarea la vivo como realidad y como símbolo en el atardecer de mi vida: amo la libertad, siempre la he amado y trabajar con las mujeres de la cárcel supone para mi defenderla y crear condiciones para vivirla. | I lived that experience as reality and symbol in the twilight of my life: I love freedom, I always have, and working with women in prison means for me to defend it and create conditions for it to survive. |
Por lo tanto se quiere necesitar reproductor adecuado para escuchar la VIVO alimentar. | Therefore you will need appropriate player to listen to the LIVE feed. |
La undécima edición de la VIVO IPL 2018 culminó en un crecimiento histórico. | The eleventh edition of the VIVO IPL 2018 wrapped up with a historic flourish. |
El estreno será el jueves 5 de enero en el Regal LA Vivo a las 7:30pm. | The premiere will be on Thursday, January 5 at the Regal LA Live at 7:30pm. |
La VIVO IPL 2018 comenzó el 7 de abril y terminó el 27 de mayo de 2018. | VIVO IPL 2018 began on 7 April and wrapped up on 27 May 2018. |
El torneo de seis semanas marcó el enérgico regreso de los Chennai Super Kings a la VIVO IPL, después de dos años de inhabilitación. | The six-week tournament marked the aggressive return of the Chennai Super Kings to VIVO IPL, after a two-year ban. |
