vivo

Te estaría cuidando como cuido mi vida que la vivo por ti.
I'd take care of you the same way I take care of my life.
La historia. Pienso que solo la estudio y no la vivo.
History, but I keep thinking if I'm studying it, I'm not making it.
Mi osteopatía es la manera como yo la vivo, como yo aplico los principios, y la manera con la que yo me siento cómodo cuando me comunico con el cuerpo para poder ayudarlo.
My osteopathy is the way I experience it, the way I apply its principles and the way I feel more at ease when I comunícate with the patient ́s body to be able ti help it.
La vivo como yo quiero y no necesito nada de ti.
I live it my way, and I don't need anything from you.
Si no la vivo como él, mi vida no tiene sentido.
If I don't live like him, my life has no meaning.
Es mi vida y la vivo como quiero. # Ver vídeos BolaExtra Desayuno.
It's my life and I live it as I want. # Watch videos ExtraBall Breakfast.
Esa es querida hija, a grandes rasgos la situación, al menos como yo la vivo.
That is dear daughter, in broad outline the situation, at least as I live it.
También la vivo con mucha alegría, con sensibilidad y sorpresa, con decepción, tensión y esperanza.
I also live it with much joy, with feeling and surprise, with disappointment, tension and hope.
Y de ser así, ¿qué significa en términos de mi vida y cómo la vivo?
And if so, what would that actually mean in terms of my life and how I lead it?
Inmediatamente después de la vivo, aumentando en la consola Dj Grissino que seguirá hará bailar hasta el cansancio.
Immediately after the live, rise in console Dj Grissino that will continue to make you dance till you drop.
La gente está sufriendo esa misma agonía, aunque no sea en el mismo instante en que yo la vivo.
They are going through the same agony, though not at the moment I go through it.
Nota:durante la instalación de la vivo por primera acaba de visitar 4 – 43مگا espacio de bytes, libre, que necesita para la aplicación con los mejores gráficos, obtener.
Note:during the install the live for the first just visited 4–43مگا byte space, unattached, you need to the app with the best graphics, get.
Apoyando la iniciativa de Temporada Alta siento que contribuyo a que mis conciudadanos vivan esta experiencia con la misma intensidad con la que yo la vivo.
Supporting the Temporada Alta initiative, I feel that I am helping my fellow citizens enjoy this experience with as much intensity as me.
Usted dice que todo está en orden y que los precios están subiendo de nuevo, pero yo le planteo otra situación que conozco muy bien, porque la vivo a diario.
You say that everything is in order and that prices are rising again, but I put to you another situation that I am aware of, because I experience it each day.
Esta tarea la vivo como realidad y como símbolo en el atardecer de mi vida: amo la libertad, siempre la he amado y trabajar con las mujeres de la cárcel supone para mi defenderla y crear condiciones para vivirla.
I lived that experience as reality and symbol in the twilight of my life: I love freedom, I always have, and working with women in prison means for me to defend it and create conditions for it to survive.
Por lo tanto se quiere necesitar reproductor adecuado para escuchar la VIVO alimentar.
Therefore you will need appropriate player to listen to the LIVE feed.
La undécima edición de la VIVO IPL 2018 culminó en un crecimiento histórico.
The eleventh edition of the VIVO IPL 2018 wrapped up with a historic flourish.
El estreno será el jueves 5 de enero en el Regal LA Vivo a las 7:30pm.
The premiere will be on Thursday, January 5 at the Regal LA Live at 7:30pm.
La VIVO IPL 2018 comenzó el 7 de abril y terminó el 27 de mayo de 2018.
VIVO IPL 2018 began on 7 April and wrapped up on 27 May 2018.
El torneo de seis semanas marcó el enérgico regreso de los Chennai Super Kings a la VIVO IPL, después de dos años de inhabilitación.
The six-week tournament marked the aggressive return of the Chennai Super Kings to VIVO IPL, after a two-year ban.
Palabra del día
el patinaje