En cuanto a la repostería destacan los hornazos, pestiños, la uva moscatel y el vino dulce. | Among the pastries worthy of mention are hornazos, pestiños, muscatel grapes and sweet wine. |
Este vino procede 100% de la uva moscatel autóctona de las laderas de la zona de Cómpeta. | Moscatel dry This wine proceeds 100% of the moscatel grapes from the slopes of Competa. |
Aroma potente y elegante, con notas frescas evidentes de fruta procedentes de la uva moscatel, combinadas con flores blancas. | Powerful and elegant aroma with clear notes of fresh Muscat grapes combined with white flowers. |
Durante la edad de oro, el buen rey René (1409-1480) introdujo la literatura, el teatro, el arte y la uva moscatel. | During the golden age of Aix, Good King René (1409-80) introduced literature, theater, art, and the Muscat grape. |
Antiguamente no vivíamos del sector servicios y del turismo, ya que nuestra fuente principal de riqueza era la uva moscatel, y más concretamente la uva pasa. | Formerly our economy was not based on the services sector and tourism, since our main source of wealth was the Muscat grape, and more specifically the raisin. |
La segunda, es una ruta circular de unos 20 km que pasa por Xaló, una ruta especial, en la que disfrutarás del paisaje de la uva moscatel. | The second is a circular route of about 20 km that passes through Xaló, a special route in which you will enjoy the landscape of the muscatel grape. |
La excursión se realizaba tras la cosecha del trigo y antes de que empezara a estar buena la uva moscatel, es decir a primeros de agosto. | The trip took place after the harvest of the wheat and before the muscatel grape started to be good, that is to say at the beginning of August. |
Época ésta, en la que todo un pueblo se trasladaba al campo para trabajar la uva moscatel, concretamente, la pasa, artesanía pura, que aún hoy, aunque en menor medida, pervive. | Then people began picking muscatel grapes for the production of raisins. This raisin production still continues today, but in a much reduced form. |
¿Qué tiene que ver la uva Moscatel, entonces, con el Torrontés? | What does the Muscat grape have to do, then, with Torrontés? |
Como todos los vinos Jarel, este vino procede 100% de la uva Moscatel autóctona de las laderas de la zona de Cómpeta. | Moscatel sweet As all Jarel wines, this wine proceeds 100% of the original Moscatel grapes from the slopes of Cómpeta. |
