Sin embargo, la posición de la Unión Europa está en tela de juicio. | However, the EU position is under challenge. |
Este programa te lo pone fácil, podrás aprender lo básico en 23 idiomas diferentes de la Unión Europa de forma muy sencilla. | This program makes it easy for you to learn the basics of all 23 EU languages in a single program. |
Entre el 11 y el 12 de diciembre se llevó a cabo una conferencia en la Unión Europa para hablar de 'sueldos razonables para el sector financiero'. | An EU summit from 11 - 12 December was called to discuss 'reasonable salaries for the financial sector'. |
La Presidencia austriaca de la Unión Europa ha sido ejemplar. | The Austrian Presidency of the European Union has been exemplary. |
Ese representante coordinaría las iniciativas de la Unión Europa en dicha región. | The representative would coordinate European Union initiatives in this region. |
Por este motivo, debemos conservar este enfoque integrado para toda la Unión Europa. | For this reason, we must retain this integrated approach for the entire European Union. |
La Unión Europa tiene que coordinar adecuadamente las vacaciones nacionales y regionales. | National and regional holidays need to be properly coordinated by the European Union. |
Por tanto, mi país es una excelente plataforma de abastecimiento para la Unión Europa. | For this reason, my country is an excellent supply platform for the European Union. |
Esa es la forma de recuperar el interés del electorado por la Unión Europa. | That is the way to re-engage the electorate with the European Union. |
En la Unión Europa estamos orgullosos de contar con este tipo de sistema democrático. | We in the European Union are proud to have this kind of democratic system. |
