la union europa

Popularity
500+ learners.
Sin embargo, la posición de la Unión Europa está en tela de juicio.
However, the EU position is under challenge.
Este programa te lo pone fácil, podrás aprender lo básico en 23 idiomas diferentes de la Unión Europa de forma muy sencilla.
This program makes it easy for you to learn the basics of all 23 EU languages in a single program.
Entre el 11 y el 12 de diciembre se llevó a cabo una conferencia en la Unión Europa para hablar de 'sueldos razonables para el sector financiero'.
An EU summit from 11 - 12 December was called to discuss 'reasonable salaries for the financial sector'.
La Presidencia austriaca de la Unión Europa ha sido ejemplar.
The Austrian Presidency of the European Union has been exemplary.
Ese representante coordinaría las iniciativas de la Unión Europa en dicha región.
The representative would coordinate European Union initiatives in this region.
Por este motivo, debemos conservar este enfoque integrado para toda la Unión Europa.
For this reason, we must retain this integrated approach for the entire European Union.
La Unión Europa tiene que coordinar adecuadamente las vacaciones nacionales y regionales.
National and regional holidays need to be properly coordinated by the European Union.
Por tanto, mi país es una excelente plataforma de abastecimiento para la Unión Europa.
For this reason, my country is an excellent supply platform for the European Union.
Esa es la forma de recuperar el interés del electorado por la Unión Europa.
That is the way to re-engage the electorate with the European Union.
En la Unión Europa estamos orgullosos de contar con este tipo de sistema democrático.
We in the European Union are proud to have this kind of democratic system.
Al describir la Unión Europa, dijo que se trataba de un avión sin piloto.
Describing the European Union, you said it was a plane without a pilot.
A pesar de eso, la Unión Europa ha mantenido su ayuda humanitaria a los palestinos.
Despite this, the European Union has maintained its humanitarian aid for the Palestinians.
Visto el Tratado de la Unión Europa y, en particular, su artículo 15,
Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 15 thereof,
En la década de los ochenta, la Unión Europa desempeñó un papel relevante en este proceso.
In the 1980s, the European Union played an important role in this process.
La Unión Europa también ha de cambiar.
The EU must also change.
Tenemos que dar un respiro a las bases sobre las que yace la Unión Europa.
We must breathe life into the foundations on which the European Union is based.
A sus ojos, la Unión Europa todavía representa el respeto de los derechos humanos y una existencia digna.
In his eyes, the European Union still stands for human rights and a dignified existence.
La Unión Europea necesita a Gran Bretaña y Gran Bretaña necesita a la Unión Europa.
The European Union needs Great Britain, and Great Britain needs the European Union.
Me refiero, por ejemplo, al papel de la Unión Europa en la ONU.
I am thinking in particular of the European Union's role within the United Nations.
Importar este aluminio es lo mismo que importar energía, que la Unión Europa se ahorraría después.
Importing such aluminium is tantamount to importing energy, which the European Union would then save.
Palabra del día
esparcir