Y de la uniforme aplicabilidad del método para todos los sectores de servicio. | And of the uniform applicability of the method for all service sectors. |
Considerando que conviene garantizar la uniforme aplicación en todo el Espacio Económico Europeo de la normativa sobre ayudas estatales. | A uniform application of the EEA State aid rules is to be ensured throughout the European Economic Area. |
CONSIDERANDO que conviene garantizar la uniforme aplicación en todo el Espacio Económico Europeo de la normativa sobre ayudas estatales del EEE, | WHEREAS a uniform application of the EEA State aid rules is to be ensured throughout the European Economic Area, |
CONSIDERANDO que conviene garantizar la uniforme aplicación en todo el Espacio Económico Europeo de la normativa sobre ayudas estatales, | WHEREAS a uniform application of the EEA State aid rules is to be ensured throughout the European Economic Area, |
Considerando que conviene garantizar la uniforme aplicación en todo el Espacio Económico Europeo de la normativa sobre ayudas estatales, | Whereas a uniform application of the EEA State aid rules is to be ensured throughout the European Economic Area, |
Más adelante se ensancha el terreno en dirección sur dejando ver Sa Pobla al fondo de la uniforme llanada. | Farther on, the terrain widens towards the south, allowing us to see Sa Pobla at the back of the uniform plain. |
La postura comunitaria merece una consideración positiva en cuanto a la uniforme interpretación de la directiva en todos los Estados miembros. | The common position deserves positive response on the point of uniform interpretation of the Directive in all Member States. |
Considerando que conviene garantizar la uniforme aplicación en todo el Espacio Económico Europeo de la normativa del EEE sobre ayudas estatales; | Whereas a uniform application of the EEA State aid rules is to be ensured throughout the European Economic Area, |
Cuando Rusia ejerció lo que consideraba su responsabilidad de proteger en Osetia del Sur, recibió la uniforme condena de esos mismos medios occidentales. | When Russia exercised what it regarded as its own responsibility to protect in South Ossetia, it was uniformly condemned in the same Western media. |
En el álbum de fotos de Aleksandr Digurov encontramos una foto donde él y su colega Ales Dzhumagaliev están posando con la uniforme con los iniciales. | In Alexander Digurov's photo album, we found a photo, where he and his colleague Ales Dzhumagaliev wear nametapes with their last names and initials. |
