Deja que eleve tu corazón por encima de la trifulca diaria. | Let it lift your heart above the daily fray. |
En el trasfondo de la trifulca política sobre Irán algunos países están rediseñando el mundo. | In the background of the political joust about Iran, a few countries are reshaping the world. |
Traducido por josejoa En el trasfondo de la trifulca política sobre Irán algunos países están rediseñando el mundo. | In the background of the political joust about Iran, a few countries are reshaping the world. |
Una vez que pasó la trifulca, todo el mundo volvió a meterse en su casa. | Once the brawl had calmed down, everyone went back into their houses. |
¿A qué se debe la trifulca? - La gente se pelea por comprar uno de los celulares en descuento. | What's this fight all about? - People are squabbling over those cellphones that are on sale. |
La trifulca se llevó a cabo en las calles de South Beach, Miami Florida. | This is FAKE! The brawl took place in South Beach area of Miami. |
En la trifulca no hubo fuego cruzado, sino nueve disparos. | During the commotion there was no crossfire, but only nine shots. |
Con la trifulca se me cayó al agua. | In the scuffle I dropped it into the water. |
En la trifulca que siguió a continuación, un agente de policía resultó herido. | In the ensuing struggle, a police officer was wounded. |
Estuve envuelto en la trifulca. | I was involved in the quarrel. |
