Con todos estos costes adicionales, la tarifa horaria media asciende a 16,30 EUR. | If these additional costs are taken into consideration, the average hourly rate is EUR 16,30. |
Multiplique esto por 4.5 (4 1 / 2 semanas en un mes) y multiplique de nuevo por la tarifa horaria. | Multiply this by 4.5 (4 1/2 weeks in a month) and multiply again by the hourly rate. |
Para ello, el tiempo empleado por la Agencia se facturará con arreglo a la tarifa horaria que se indica en dicha lista. | To that end the time spent by the Agency shall be invoiced at the hourly rate mentioned in that list. |
Automáticamente se cargará el tiempo correspondiente, en base al valor del dinero introducido y a la tarifa horaria programada. | According to the value of the money that has been inserted and the hourly tariff that has been programmed, the corresponding time will be automatically loaded. |
La multiplicación del número anual de horas de conducción por la tarifa horaria media arroja una cifra total de costes de personal de […] EUR [16]. | Multiplication of the annual number of driving hours by the average hourly rate results in total personnel costs of EUR […] [16]. |
Las autoridades noruegas indicaron que la tarifa horaria aplicada en virtud del régimen relativo a las actividades de I + D no remuneradas podrá adaptarse en función de la evolución salarial. | The Norwegian authorities have stated that the hourly rate applied under the Unpaid R&D Labour Scheme can be adjusted based on salary developments. |
Además la tarifa horaria toma en cuenta la dificultad técnica: así que cuando un texto o una parte del texto es menos técnica, tomará menos tiempo y le costará menos. | An hourly rate also takes into account the technical difficulty involved: when a text or part of a text is less technical and takes less time, you are charged less. |
Con trabajo iniciado: el cliente deberá cancelar la tarifa horaria (si solicitó espera), el 100% del trabajo realizado y un 30% del trabajo que falte por realizar. | Once the job is ongoing: the client must pay the standby fee (if he requested standby), plus a 100% of the completed workflow, and 30% of the work that was not begun. |
Los gastos en que pueda incurrir la Agencia para realizar determinadas prestaciones de servicios que no puedan determinarse adecuadamente y cobrarse mediante la tarifa horaria serán imputados de acuerdo con procedimientos administrativos internos. | Costs that the Agency may incur in order to perform particular services that cannot be adequately determined and charged using the hourly rate shall be charged in accordance with internal administrative procedures. |
De este modo, el tiempo empleado por la Agencia en la prestación del servicio será facturado con arreglo a la tarifa horaria indicada en la parte II, punto 2, del anexo. | To that end, the time spent by the Agency to provide the service shall be invoiced at the hourly rate referred to in Part II point 2 of the Annex. |
