La obtención de asistencia jurídica y el uso de un Notario Público puede impedir que el Banco Central de la retención fiscal del 30% anual, que de otro modo serían aplicables a las sumas entrar en Argentina. | Obtaining legal assistance and using a Public Notary can prevent the Central Bank from withholding 30% annual tax, which would otherwise be applicable to any sums entering Argentina. |
Importe sujeto a la retención fiscal en cada momento. | Amount subject to tax withholding at the rate in force. |
El agente pagador efectuará la retención fiscal a cuenta de la siguiente manera: | The paying agent shall levy withholding tax as follows: |
Puede ser que también varíe la retención fiscal. | The amount deducted for tax may also change. |
En este punto participan dos sistemas: el intercambio de información entre las autoridades fiscales y la retención fiscal. | Two systems are involved here: exchange of information between tax authorities and withholding tax. |
La Comisión propuso que la retención fiscal en la fuente fuera como mínimo del 20 por ciento para la persona que percibía los intereses. | The Commission proposed a withholding tax to be levied at a minimum of 20 % by the paying agent. |
El empleador está obligado a presentar un informe mensual sobre los salarios de su empleado y pagar la retención fiscal sobre el plazo de 7 días del final del mes anterior. | An employer is obligated to submit a monthly report on his employee's wages and to pay the tax deducted within 7 days of the end of the previous month. |
El país que realice la retención fiscal se quedará con un 25% de la retención y transferirá el 75% restante al país de residencia del beneficiario. | The country imposing the withholding tax would retain 25 per cent of the withholding tax revenue and transmit the other 75 per cent to the country of residence of the beneficial owner. |
Ahora bien, parece que esa posición está evolucionando: en primer lugar, el Canadá ha reducido, e incluso eliminado, la retención fiscal sobre algunos pagos relativos a programas informáticos en el marco de negociaciones recientes de convenios. | It seems, however, that this position is undergoing change. Firstly, Canada has reduced, and even eliminated, tax deductions on certain payments relating to computer software in the context of recent negotiations on treaties. |
La retención fiscal, por otro lado, muestra muchas virtudes. | Withholding tax, on the other hand, shows many virtues. |
