Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los micrococos en la pincelada pueden aparecer también por las causas diferentes.
Cocci in dab can appear also for various reasons.
Principal ¿> La salud > Que significan los micrococos en la pincelada?
The main > Health > What mean cocci in dab?
Al embarazo la presencia de los micrococos en la pincelada también no la rareza.
At pregnancy existence of cocci in dab also not a rarity.
Observa la pincelada del artista: ¿Por qué crees que lo pintó de esa manera?
Observe the artist's brushstrokes: Why do you think he painted it that way?
Es en éstos últimos precisamente, de atmósferas saturadas, cuando más se perfilan delicados detalles en la pincelada.
It is precisely in these last two, with their flooded atmosphere, where the delicate details of the brushstrokes are clearest.
Compartieron recursos estilísticos como la pincelada suelta y el rechazo de la técnica del claroscuro (efectos de luz y sombra).
They shared stylistic devices such as employing loose brushwork and rejecting the practice of chiaroscuro (modelling in light and dark).
El acabado es el período final de la construcción artística - último ' por la pincelada ', que forma definitivamente su imagen.
Furnish is the closing stage of art designing - to the last ' dab ', definitively forming its image.
Los impecables jardines y, por supuesto, la característica piscina infinity (desbordante) aportan la pincelada final de glamur y brillo a esta ambiciosa creación.
Flawlessly manicured gardens and of course that very special infinity pool just add the final sprinkle of glamour and glitz to this ambitious creation.
En su dilatada trayectoria se percibe una evolución estilística que va desde la factura terminada de sus primeros óleos, hasta la pincelada libre y suelta, de factura deshecha, propia de sus últimos años.
His long career involved a stylistic and technical evolution that moved from the highly finished handling of his first works to the use of a loose, free brushstroke and broken technique evident in his late paintings.
Ahora bien, más allá de la importancia concedida a este motivo, la verdadera protagonista es la bruma matinal que envuelve las formas y que Pissarro capta con una técnica que se debate entre el monocromismo de Corot y la pincelada abierta impresionista.
In fact, the principal motif of this work is the morning mist that envelops the forms and which Pissarro captures with a technique mid-way between Corot's use of monochrome and Impressionism's open brushstroke.
Palabra del día
el zorro