Esta situación se debe a la particular distribución de competencias. | This situation is particularly due to the peculiarities in the distribution of powers. |
Además, hace hincapié en la particular utilidad del diálogo constante que existe entre la Secretaría y la Junta. | The ongoing dialogue between the Secretariat and the Board was particularly useful. |
El piso de aleación de aluminio proporciona la particular estabilidad de los barcos y resistencia manteniendo pesos contenidos. | The aluminium alloy fl oor gives the boats particular stability and resistance, while keeping the weight down. |
Debido a la particular disposición del centro con respecto a los apartamentos, se aconseja de venir con coche. | Because of the location of the centre in relation to the apartments it is advisable the use of a car. |
En todas partes, junto a la particular charcutería y sus especialidades, los postres de la colonia son de gran variedad y con gran sabor. | Everywhere, particularly near the deli and specialty desserts from the colony are of great variety and taste. |
Muy suave, todas las mujeres lo aprecian por la particular suavidad. | Very soft, all women appreciate it for the particular softness. |
Haití propuso tener en cuenta la particular circunstancia de los PEIDs. | Haiti proposed taking into account the particular circumstances of SIDS. |
Imposible no recordar la Castello Svevo la particular forma trapezoidal. | Impossible not to remember the Castello Svevo the particular trapezoidal shape. |
Ha hecho referencia a la particular distinción de su corbata. | You referred to the particular quality of your tie. |
Note la particular atención dada a los revestimientos internos y externos. | Note the particular attention given to the inner and outer coatings. |
