La guerra había interrumpido el ascenso de lucha de clases en Rusia, conforme la marejada inicial de patriotismo inundaba al proletariado. | The war had cut across the upsurge in class struggle in Russia, as an initial burst of patriotism inundated the proletariat. |
Cuál es la velocidad de la marejada de inundación, o de las olas del mar, inmediatamente cuando las placas tectónicas han frenado en su desplazamiento? | What is the speed of the flood tide or the tidal waves immediately after the plates have stopped? |
Desafiar la marejada imperial internacional que estaba tratando de engullir a Cuba con la noción de que los Estados Unidos es el salvador de Cuba exigía un valor enorme. | It took enormous daring to challenge the international imperial tide that was seeking to engulf Cuba with the notion of the U.S. as the saviour of Cuba. |
Más tormentas golpeando el DR subir desde el sur o este haciendo los extremos meridionales y orientales de la isla como PC más vulnerables a la marejada ciclónica más destructiva. | Most storms hitting the DR come up from the south or east making the southern and eastern ends of the island such as PC more vulnerable to the more destructive storm surge. |
Un factor de significativa preocupación para quienes estén tratando de sobrevivir al cambio de polos en Bielorrusia son los ríos, que llevarán la marejada del cambio de polos hasta sus tierras altas. | A significant factor creating concern for those trying to survive the pole shift in Belarus are the rivers that will bring the pole shift tide to its highlands. |
El motivo de nuestra descripción de la marejada del cambio de polos como teniendo 500-600 pies de altura en la costa es por estas razones, dado que los factores que inciden en el desborde marino están dispersos, en muchas líneas costeras. | The reason for our description of the pole shift tide as 500-600 feet at the coastline is for these reasons, as tidal bore factors are along many coastlines. |
Después de la marejada, cuando el mar está tranquilo y las olas tienden a ser más largas, también los surfistas encuentran en la Costa degli Etruschi algunos lugares con condiciones muy favorables para practicar este deporte. | After stormy weather, when the force of the sea subsides and the waves tend to lengthen, surfers can also find a number of spots along the Costa degli Etruschi where conditions are particularly favourable for surfing. |
Los 3 ríos que conducen esta precipitación de aguas tierra adentro, en Bielorrusia, significan que será necesario tomar las necesarias previsiones ante la marejada del cambio de polos, porque allí también las aguas llegarán más adentro, en Bielorrusia. | The 3 rivers carrying this rush of water inland to Belarus means that the cautions about the pole shift tide need to be carried further inland too, for Belarus. |
Las marejadas del cambio de polos, o de la oscilación de la Tierra, se puede esperar que en el rebote de regreso reflejen a la marejada inicial, de la misma manera que lo hacen actualmente las mareas provocadas por la Luna. | Pole shift or wobble tides can be expected to essentially mirror the initial tide on the rebound, just as the tides do today when caused by the Moon. |
Las olas de dos metros y la marejada nos dejaron a los recién llegados un poco caos durante unas horas, pero una vez pasados los mareos, nos encontramos pletóricos de nuevo, intentando avistar todo lo que está al alcance de nuestros binoculares entre guardia y guardia. | The two-meter waves and turbulence left the novices in a bit of chaos for a few hours, but once the motion sickness passed we were in fine spirits once again, trying to see everything in sight of our binoculars between one guard and the next. |
