Puedo ahora ver que la luz tenue o la indirecta supuesta de una guarnición de plata en el más simple de la vida de las cosas ofrece a cada uno cada uno y diario. | I can now see the so called glimmer or hint of a silver lining in the most simple of things life offers to everyone each and everyday. |
Su piel brillaba levemente en la luz tenue. | His skin glowed faintly in the dim light. |
Usted no puede ver bien en la luz tenue. | You cannot see well in dim light. |
Las abejas usan órganos como-ojos llamados ocelos para detectar la luz tenue. | Honeybees use three eye-like organs called ocelli to detect dim light. |
Creo que es porque leí bajo la luz tenue. | I think it's because I read under dim light. |
El ambiente es tranquilo y la luz tenue. | The atmosphere is calm and the spaces dimly lit. |
La superficie relucía incluso a la luz tenue de la lumbre. | The craftsmanship was clear, even in the dim firelight. |
Barras: se encuentran principalmente lejos del centro y responden a la luz tenue. | Rods—Located mostly away from the center, rods respond to dim light. |
Las mesas en el patio en la luz tenue eran muy encantadoras! | The tables by the courtyard in the dim light were very enchanting! |
Ceguera nocturna significa tener dificultad para ver en la oscuridad o en la luz tenue. | Night blindness means having difficulty seeing in the dark or in low light. |
