Es la conciencia acumulada de la ignominia y la indignidad. | It is the accumulated conscience of ignominy and indignity. |
La mayoría de las carreras políticas terminan en la ignominia, ¿no es así? | Most political careers end in ignominy, don't they? |
La fábrica en la que se presenta debe llevarlo a cabo con la ignominia. | The factory where he shows up must drive him Out with ignominy. |
De la gloria primero; de la ignominia después. | Glory first, and then ignominy. |
Tal es el mandamiento del Señor, desde siempre y para siempre; cuidado, no sea que, en vez de ello, elijáis la ignominia y la degradación. | Such is the commandment of the Lord, aforetime and hereafter; beware lest ye choose instead the part of ignominy and abasement. |
No reconocisteis a los Ángeles Tutelares, enviados por el Ser Supremo para elucidar las consciencias; no obstante, creasteis los Seres de las Tinieblas, con los que chapoteáis en la ignominia. | You did not recognize the Guardianships Angels sent by the Supreme Being to elucidate the consciousness; however, you created the darkness beings, whom involve you in ignominy. |
La Pascua eleva su Cruz, pero no en la ignominia. | Easter raises up His Cross but not in ignominy. |
¡Porque he padecido la ignominia de hombres como tú toda mi vida! | Because I've suffered the ignominy of men like you every day of my life! |
¿No os dais cuenta que en este mundo estamos en la ignominia más absoluta? | Don't you realize that we live in a world of total ignominy? |
Este año ya van once, y la ignominia no puede continuar. | Well, this is year eleven; it is a shameful situation that cannot continue. |
