Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Cuando terminamos el Camino de Santiago, comimos una buena ración de pulpo a la gallega para celebrarlo.
When we finished the Camino de Santiago, we ate a large plate of Galician-style octopus to celebrate it.
Está en la gallega Isla de La Toja.
In the Galician island of La Toja.
Solo en la gallega envasa entre 500 y 600 toneladas de picking mensuales.
Just the Galician one has registered between 500 and 600 tons of box picking a month.
Desde la gallega DO Valdeorras llega este 100% Mencía que hará las delicias de los amantes de esta variedad.
From the Galician Valdeorras comes this 100% Mencia which will delight lovers of this variety.
Ha sido director de la revista portuguesa [W]art, la española Arte y parte y la gallega InteresArte.
He has been director of the Portuguese journal [W]art, the Spanish Arte y parte and the Galician InteresArte.
El lomo a la gallega estaba riquísima y nos estamos convirtiendo en algo encariñado con el pan y aceitunas para empezar.
The Galician style tenderloin was scrumptious and we're becoming rather fond of the bread and olives to start.
En palabras del periódico británico The Independent, la sidra asturiana ocupa la cuarta posición, mientras que la gallega Maeloc se encuentra en sexto lugar.
According to the British newspaper The Independent, the Asturian cider takes the fourth position, while Galician cider Maeloc takes the sixth.
En los dos restaurantes puedes disfrutar de productos de primerísima calidad cocinados a la gallega – en dos ambientes diferenciados: muy cuidado y selecto o más informal y tradicional.
In both restaurants, you can enjoy high-quality products cooked in Galician style, in two different environments: very careful and selective or more informal and traditional.
El poderoso equipo francés, con un presupuesto de 6 millones de euros, ficha a la gallega con la mente puesta en ganar su primera Champions.
The powerful French side, who have a budget of 6 million euros, bring in the Galician striker to improve their chances of winning the Champions League.
La cuestión es ¿cómo hacemos para que una comunidad, la gallega por ejemplo, sea capaz de insertar en la sociedad la necesidad de mejorar su cualificación?
The question is, how do we manage to get a community–that of Galicia, for instance–to instill into society the will to improve the qualification of its citizens?
Palabra del día
el espantapájaros