Ahora, el Morena —fundado a su vez por perredistas— podría tomar la estafeta populista, aunque quizá se mantenga como un simple apéndice del PRD. | Now Morena could grab the populist baton, though it might simply remain a mere appendage of the PRD. |
Ha sido herido en la Estafeta y presenta una contusión cervical. | He was injured in Estafeta and is suffering from cervical contusion. |
E.L.M., vecino de Pamplona, de 41 años, ha sufrido traumatismo craneal en el tramo de la Estafeta. | E.L.M., from Pamplona, aged 41, suffered cranial bruising at the Estafeta stretch. |
Las instantáneas pertenecen a la colección que el autor lleva realizando durante años desde su tienda de la Estafeta. | The pictures belong to the collection which the author has been accumulating over the past few years from his shop in Estafeta street. |
El piso estaba muy resbaladizo y eso ha provocado que los bureles se hayan caído en varias ocasiones, sobre todo en el tramo de la Estafeta. | The ground was wet and slippery and this made the bulls slip up and fall several times, especially on the Estafeta street stretch. |
Esto hacía que toros y corredores hubieran de subir por la Estafeta y girar, a la derecha, por Duque de Ahumada hasta llegar al coso. | This meant that the bulls now had to be lead up Estafeta Street and taken across Duque de Ahumada as far as the bullring. |
John McLernon, nuestro cuarto CEO, tomó la estafeta de Macaulay Nicolls Maitland en 1977. | John McLernon, our fourth CEO, took the helm of Macaulay Nicolls Maitland in 1977. |
¿Y hacer qué? ¿Marchar alrededor de la estafeta postal? | What am I going to do, march around the post office? |
Creo que es tiempo de pasar la estafeta. | I reckon it's time I left this racket. |
Conversamos con la hostelera de la estafeta, que era una mujer cosaca. | We got into conversation with the hostess at the post, a Cossack woman. |
