sin traducción directa |
Ese es uno de los principios de la desvinculación. | That is one of the principles of decoupling. |
Como consecuencia la desvinculación es la política de los excluidos. | Hence, disengagement is the policy of the excluded. |
Seguiremos trabajando para determinar los hechos relacionados con la desvinculación. | We will continue our work on establishing the facts relating to untying. |
Fuimos de nuevo a la desvinculación de la vinculación. | We went from untying back to tying. |
La condición previa para la desvinculación de Al-Qaeda es ahora un objetivo de negociación de EE.UU. | The precondition of disassociation from Al-Qaeda is now a US negotiating aim. |
Si elimina, bloquea o restringe de otra forma las cookies, no podrá aplicarse la desvinculación. | If you delete, block or otherwise restrict cookies, this opt-out may not be effective. |
Tenga en cuenta que la desvinculación no evitará que la publicidad aparezca en su navegador o dispositivo móvil. | Please note that opting out will not stop advertising from appearing on your browser or mobile device. |
Esas medidas, junto con la desvinculación de la ayuda, podían reducir sustancialmente los costos de las transacciones para los países receptores. | Such measures, together with untying of aid, could significantly reduce transaction costs for recipient countries. |
Inventaron la desvinculación –es decir, cobrar por no producir nada–, porque esta es su filosofía: no crear. | They invented decoupling – in other words, being paid for not producing anything – because that is their philosophy: do not create. |
Cuanto más alta es tu posición en la empresa más adhesiones obtienes en activo, y más olvidos cuando se produce la desvinculación. | The higher your position in the company get more active accessions, and forgetfulness when decoupling occurs. |
