Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
Ese es uno de los principios de la desvinculación.
That is one of the principles of decoupling.
Como consecuencia la desvinculación es la política de los excluidos.
Hence, disengagement is the policy of the excluded.
Seguiremos trabajando para determinar los hechos relacionados con la desvinculación.
We will continue our work on establishing the facts relating to untying.
Fuimos de nuevo a la desvinculación de la vinculación.
We went from untying back to tying.
La condición previa para la desvinculación de Al-Qaeda es ahora un objetivo de negociación de EE.UU.
The precondition of disassociation from Al-Qaeda is now a US negotiating aim.
Si elimina, bloquea o restringe de otra forma las cookies, no podrá aplicarse la desvinculación.
If you delete, block or otherwise restrict cookies, this opt-out may not be effective.
Tenga en cuenta que la desvinculación no evitará que la publicidad aparezca en su navegador o dispositivo móvil.
Please note that opting out will not stop advertising from appearing on your browser or mobile device.
Esas medidas, junto con la desvinculación de la ayuda, podían reducir sustancialmente los costos de las transacciones para los países receptores.
Such measures, together with untying of aid, could significantly reduce transaction costs for recipient countries.
Inventaron la desvinculación –es decir, cobrar por no producir nada–, porque esta es su filosofía: no crear.
They invented decoupling – in other words, being paid for not producing anything – because that is their philosophy: do not create.
Cuanto más alta es tu posición en la empresa más adhesiones obtienes en activo, y más olvidos cuando se produce la desvinculación.
The higher your position in the company get more active accessions, and forgetfulness when decoupling occurs.
Palabra del día
el globo