Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Solo dijo que estaba angustiado por la desavenencia con su jefe.
He just said that he was anxious over friction with his boss.
Es la presión de la desavenencia conyugal envenenando su tranquilidad.
That's the strain of marital discord poisoning her peace of mind.
Pablo sabía lo peligroso que es la desavenencia entre los creyentes.
Paul knew the steep danger of dissension among believers.
La ira, los celos, la desavenencia ‐¿Impedirán todas esas cosas el afecto?
Anger, jealousy, misunderstanding - will all those things stop affection?
Aunque no está completamente claro para mí si esto es una aseveración como base para la resarcirse por daños y perjuicios debido a la desavenencia del deber del fiduciario, por causa de la integridad trataré con esto como si lo fuera.
Although it is not entirely clear to me whether this is asserted as a basis for recovery of damges for breach of fiduciary duty, for the sake of completedness I will deal with this as if it were.
La división refleja la desavenencia entre facciones políticas, pero también entre regiones.
The division reflects a rift between political factions but also between regions.
Si no se anticipa el hacinamiento de los movimientos, entonces es segura la desavenencia.
If crowding of movement is not forestalled, then dissention is assured.
Durante meses, la desavenencia entre Birdman y Wayne ha estado llena de sombra y la calumnia.
For months, the rift between Birdman and Wayne has been full of shade and slander.
Principal — comprender que la causa de la desavenencia entre usted puede ser absolutamente fútil.
The main thing—to understand that the quarrel reason between you can be absolutely trifling.
Recientemente Me preguntaba ante la desavenencia entre los seguidores de Juana de Arco, Sergio y Moisés.
Recently I wondered at the dissension between the followers of Joan of Arc, Sergius, and Moses.
Palabra del día
disfrazarse