Cuando la demanda agregada es baja, las ventas y puestos de trabajo sufrido. | When aggregate demand was low, sales and jobs suffered. |
Primero, la recuperación de la demanda agregada es la mejor cura para el desempleo. | First, a recovery in aggregate demand is the single best cure for unemployment. |
Keywords: distribución funcional del ingreso; crecimiento de la demanda agregada; consumo; inversión; exportaciones netas. | Keywords: Functional income distribution; demand growth; consumption; investment; net exports. |
Para alcanzar un nivel de gasto apropiado, es preciso gestionar la demanda agregada. | Achieving the appropriate level of expenditure is an issue of aggregate demand management. |
Algunos datos sugieren que el consumo, que representa dos tercios de la demanda agregada, ha mejorado. | Some data suggest that consumption, which accounts for two-thirds of the aggregate demand, has improved. |
El aumento de la demanda agregada provocó un incremento a corto plazo de la producción. | The increase in aggregate demand resulted in a short-term boost in output. |
En esta curva, cualquier cambio en la demanda agregada producirá un cambio en la producción. | In this range, any change in aggregate demand will produce a change in output. |
La política monetaria debe emplearse sencillamente para elevar la demanda agregada de otras formas más directas. | Monetary policy must simply be used to raise aggregate demand in other, more direct, ways. |
Las mujeres son los verdaderos agentes de la demanda agregada, y representan el 70% del gasto de consumo mundial. | Women are the ultimate agents of aggregate demand, accounting for 70 percent of global consumer spending. |
Este crecimiento estimuló la demanda agregada, presionando al alza los precios de los bienes y del tipo de cambio paralelo. | This growth stimulated aggregate demand, pushing up the price of goods and the parallel exchange rate. |
