Por su parte, Caracas acogió un acto de solidaridad encabezado por la defensora del pueblo de Venezuela, Gabriela Ramírez, quien consideró una prioridad sensibilizar a los estadounidenses con el caso de Los Cinco, como respuesta al silencio mediático existente en el país norteño. | In Caracas, a solidarity event was presided over by Venezuelan Ombudswoman Gabriela Ramirez, who said raising awareness among U.S.citizens over the Five´s case is a priority against the U.S.media silence on their situation. |
La reunión organizada con la defensora del pueblo regional, la Síndica de Greuges, Emilia Caballero, permitió a los miembros de la delegación obtener confirmación acerca de los múltiples problemas a que se enfrentan las comunidades locales en relación con los proyectos urbanísticos no deseados. | The meeting which was organised with the local ombudsman, the Sindic de Greuges Sra Emilia Caballero, allowed members of the delegation to receive confirmation about many of the problems faced by local communities as they faced up to unwanted urbanisation schemes. |
La Defensora del Pueblo, Dra. Lilia Herrera Mow, resaltó la importancia de recordar este acontecimiento. | Ombudswoman Dr. Lilia Herrera Mow also stressed the importance of remembering this event. |
Este miércoles 12 de diciembre la Defensora del Pueblo de la Ciudad de Buenos Aires,Dra. | On 12 December the Buenos Aires Ombudswoman, Dra. |
La Defensora del Pueblo a nivel nacional también abrió una investigación para determinar si el uso de la fuerza había sido proporcionado. | The national Ombudsman also opened an investigation to ascertain whether the use of force was proportionate. |
Por ejemplo, en 2010, la defensora del pueblo señaló que la CIDH no era imparcial, que carecía de credibilidad y que debía cerrarse [145]. | For example, in 2010, the human rights ombudsperson said the IACHR was not impartial, lacked credibility, and should be closed. [145] |
En Bolivia, respaldó el proceso de reforma de la judicatura, la prestación de asistencia jurídica y la labor de la defensora del pueblo. | In Bolivia, it supported the process of reform of the judiciary, provision of legal aid and the work of the local ombudswoman. |
El defensor o la defensora del pueblo para la Igualdad entre los géneros es designado o designada por el Parlamento croata, de manera que están garantizadas la independencia y la imparcialidad de su labor. | Gender Equality Ombudsperson is appointed by the Croatian Parliament, so that her/his independence and impartiality of her/his work is guaranteed. |
La Defensora del Pueblo Gabriela Ramírez dice que Manuel Rosales es un evadido. | The Ombudsman Gabriela Ramírez says that Manuel Rosales is a fugitive. |
La Defensora del Pueblo Gabriela Ramrez dice que Manuel Rosales es un evadido. | The Ombudsman Gabriela Ramrez says that Manuel Rosales is a fugitive. |
