Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Solo quiero contratar a alguien para que la cuide.
I just wanted to hire someone to take care of her.
¿Quieres que la cuide hasta que ella llegue?
You want me to babysit till she gets here?
¿Y qué? ¿Se supone que la cuide para siempre?
So what, am I supposed to take care of her forever, huh?
No quiere que la cuide, ya la oyes, está fuera de su...
She doesn't want taking care of, you heard her, she's off her...
Y si no tiene a alguien que la cuide, saldrá lastimada.
And if she doesn't have someone to look after her, then she will get hurt.
¿Quieres que la cuide?
You want me to babysit?
Se que ella necesita a alguien que la cuide y sé que no puedes.
I know that she needs someone to take care of her, and I know you can't.
Javier, ¿por qué no buscas a una chica que no tenga mamá que la cuide?
Javier, why don't you go find someone else who doesn't have their mom watching out for them?
Ya sea que alguien cercano la cuide o que sea amada a la distancia, la rosa está segura de ser amada y se glorifica en ser una rosa.
Whether someone near is in attendance or she is loved from afar, the rose is secure in being loved and glories in being a rose.
Kitty Darling no necesita ningún hombre que la cuide.
Kitty Darling don't need any man to take care of her.
Palabra del día
el dormilón