Este último escudo de los tejidos de la corriente subyacente con una membrana porosa. | The latter shield the tissues from the underlying current with a porous membrane. |
Ya sea que llamemos a nuestra era actual moderna o posmoderna, la corriente subyacente es la misma. | Whether we call our present age the modern or postmodern, the underlying current is the same. |
Y, en última instancia, el nombre es irrelevante, lo que hay que reconocer es la corriente subyacente que ha existido durante siglos. | And, ultimately, the name is irrelevant; what needs to be recognized is the underlying current that has existed for centuries. |
Volatilidad más sutil – no tienes ni siquiera la corriente subyacente de pensamiento, pero hay una especie de inquietud por dejar el objeto y pensar en otra cosa. | Subtlest flightiness–you don't have even this undercurrent, but there's a sort of itchiness to leave the object and think of something else. |
Una vez que hayamos desarrollado las cualidades humanas, reconoceremos la Divinidad debajo de todo, la corriente subyacente de Divinidad, la Divinidad que es néctar, inmortal y siempre presente dentro de nosotros. | When once we develop the human qualities, then we will recognize the Divinity beneath everything, the underlying current of Divinity, the Divinity that is nectarine, immortal and ever-present within us. |
La corriente subyacente es el Advaita o no-dualismo, que debiera existir como principio básico, según Baba. | The undercurrent is Advaita or non-dualism, which should exist as the basic principle, according to Baba. |
